|
Portale
Cultura e società
|
|
|||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verso un Museo Territoriale del Lavoro e dell'Industria della Tuscia Romana Le tradizioni Feste, musiche, canti – Così ci divertivamo Il materiale originale in questa pagina è © Bruno Capozzi, Enzo Martella e Socrate Pontanari (immagini) e Luciano Russo (testi): la Redazione ringrazia gli autori per averne autorizzato la riproduzione, la rielaborazione, l'adattamento e la pubblicazione nel portale |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Il Presepe Vivente" di Massimo Perugini e Giuliano Perugini |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In questa pagina Il Presepe Vivente 2012 nel Giardino Rinascimentale di Giuliano Perugini a Bracciano, Roma Benvenuti e Buon Natale a Tutti! Gli Zampognari e la Musica Popolare Le Lavandaie e il Bucato a Mano Il Buon Vino e i Sapori Nostrani I Pastori e il Formaggio Genuino I Contadini, il Grano e gli Animali Domestici Gli Artigiani e gli Antichi Mestieri La Stalla con Gesù, Maria, Giuseppe, il Bue e l'Asinello "Buon Natale!" in tutte le lingue del mondo
Pagine correlate
Giuliano Perugini – Una presentazione Massimo Perugini – Una presentazione Socrate Pontanari – Una presentazione Luciano Russo – Una presentazione
|
|
Il Natale |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Natale, dal Latino natalis, è un aggettivo e significa letteralmente "relativo alla nascita", ma sostantivato diventa "compleanno" o genetliaco, cioè l'anniversario della nascita di una persona: nella tradizione cristiana poi il Natale vienne elevato a festività liturgica che celebra "la Nascita" per antonomasia in tutte le lingue - quella di Gesù il Cristo - con cadenza naturalmente annuale il 25 dicembre secondo la Chiesa Cattolica, che adotta il cosiddetto Calendario "Gregoriano", ed il 7 gennaio invece nelle Chiese Ortodosse slave e copte, le quali seguono ancora quello "Giuliano".
Un calendario suddivide e da un nome al tempo astronomico illustrandolo secondo calcoli cronologici che vanno culturalmente a denotare una ricorrente serie di eventi ben definiti a scandire il ritmo della vita sociale: il Calendario "solare", quindi "ciclico" a seguire le stagioni, "Giuliano" dell'astronomo greco Sosigene di Alessandria, riprende il Calendario Egizio di Canopo fissano l'inizio dell'anno al 1º gennaio invece del precedente 1º marzo, e nel 46 aC viene promulgato come calendario ufficiale di Roma e Province dallo stesso Giulio Cesare - da cui il nome - in qualità di Pontefice Massimo poi ridiviso da Costantino in "settimane", periodi cioè di sette giorni come già l'Egizio, e da allora esteso per un millennio e mezzo non solo a tutti i Paesi Europei ma anche alle nuove conquiste europee nelle Americhe, fino all'Anno Domini 1582, quando la Chiesa Cattolica lo sostituisce con il Calendario "Gregoriano" perché decretato da Papa Gregorio XIII: non tutte le nazioni accettano il cambiamento e neppure alcune Chiese Ortodosse che mantengono tuttora quello Giuliano come calendario liturgico.
Come la Religione Persiana detta Culto di Mitra e quella Cristiana si intrecciano e competono nel IV sec dC, ad esempio in quel Sol Invictus o Sole invincibile nella manipolata tradizione poi Croce Radiosa dell'"In Hoc Signo Vinces" e tutte le seguenti associazioni tra il Sole e l'egizio Figlio del Sole Horus e Gesù, così ai nostri giorni si confondono la sempre più popolarmente laica festività invernale legata ai regali, alla riunione familiare, ad una certa "solidarietà" espressa sotto forma di "beneficenza" e ai simboli di folclore nordico come Babbo Natale e l'albero di Natale, con quella che secondo la liturgia del Cristianesimo è la seconda più importante solennità dell'anno dopo la Pasqua, la festività "cristiana" del Natale, con le sue tradizioni genuinamente religiose, come quella medievale del Presepe. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le rappresentazioni sacre |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tipiche del Medioevo sono le tante cosiddette "rappresentazioni sacre" dei vari momenti liturgici, inclusa quella della nascita di Cristo, quindi precedenti a Francesco, ma la tradizione vuole che la rappresentazione del cosiddetto "Presepe Vivente" inizi a Greccio, in Provincia di Rieti, nel 1223 e sia ad opera del Santo, come rappresentato nelle Storie di San Francesco nella Basilica Superiore di Assisi, attribuite a Giotto: il primo presepe con figure inanimate è comunque di Arnolfo di Cambio eseguito fra il 1290 e il 1292 di cui ancune statue rimangono ancora conservate nel Museo Liberiano della Basilica di Santa Maria Maggiore a Roma.
Il presepio acquista fama solo nel Quattrocento attraverso le opere pittoriche di maestri, come l'Adorazione dei Magi del Botticelli, così nel XV e XVI secolo il simbolismo si diffonde ai luoghi di culto con raffigurazioni permanenti, come il presepe monumentale della Basilica di Santo Stefano a Bologna, uno dei primissimi, per poi diventare una vera tradizione tra le famiglie nobili a partire dal XVII secolo, le quali spesso lo riducono però a costosi gruppi di soprammobili finemente lavorati da artigiani specializzati.
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il Culto dei Lari |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Perché a dire il vero quello che in fondo avviene oggi nelle case e nei luoghi di culto si rifà non ad una tradizione cristiana, ma piuttosto all'antica tradizione dei Lari o lares familiares, cioè gli antenati defunti che vegliano sulla buona fortuna della famiglia, ciascuno rappresentato con una piccola figura di terracotta chiamata sigillum, dal Latino signum, "immagine", così profondamente radicata da secoli prima di Cristo nella Cultura Etrusca prima e poi in quella Latino-Romana!
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il Presepe Vivente 2012 nel Giardino Rinascimentale di Giuliano Perugini a Bracciano, Roma |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Benvenuti e Buon Natale a Tutti! |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I Re Magi e i Doni |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gli Zampognari e la Musica Popolare |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Le Lavandaie e il Bucato a Mano |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il Buon Vino e i Sapori Nostrani |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La Filatura della Lana |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La Maglia della Nonna |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I Pastori e il Formaggio Genuino |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I Contadini, il Grano e gli Animali Domestici |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gli Artigiani e gli Antichi Mestieri |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Quegli Angeli dei Bambini... |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
La Stalla con Gesù, Maria, Giuseppe, il Bue e l'Asinello |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Il Giardino delle Delizie! |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
"Buon Natale!" in tutte le lingue del mondo |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afgano: |
|
De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha!
|
||||
|
|
|
Afrikaans: |
|
Gesëende Kersfees! oppure Gesëebende Kersfees!
|
||||
|
|
|
Afrikander: |
|
Een Plesierige Kerfees!
|
||||
|
|
|
Albanese: |
|
Gezur Krislinjden! oppure Gezur Krislindjden!
|
||||
|
|
|
Alsaziano, franco-tedesco: |
|
Scheen Wihnachte!
|
||||
|
|
|
Amarico: |
|
Melkam Yelidet Beaal!
|
||||
|
|
|
Andorra, dialettale: |
|
Bon Nadal!
|
||||
|
|
|
Antille Olandesi: |
|
Bon Pasco!
|
||||
|
|
|
Arabo: |
|
Idah Saidan Wa Sanah Jadidah! oppure منظّمة حلف شمال الأطلسي جيّدة هم
|
||||
|
|
|
Arabo, standard: |
|
Mboni Chrismen! oppure I'd Miilad Said ous Sana Saida!
|
||||
|
|
|
Aramaico: |
|
Edo bri'cho! oppure Rish d'shato brich'to!
|
||||
|
|
|
Argentino: |
|
Felices Pasquas! oppure Feliz Navidad!
|
||||
|
|
|
Aromuniano, dacio-macedone: |
|
Crãciunu hãriosu!
|
||||
|
|
|
Armeno: |
|
Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand!
|
||||
|
|
|
Azero, Azerbaijan: |
|
Tezze Iliniz Yahsi Olsun!
|
||||
|
|
|
Bahasa, Malesia: |
|
Selamat Hari Natal!
|
||||
|
|
|
Basco: |
|
Zorionak eta Urte Berri On!
|
||||
|
|
|
Basso Sassonico: |
|
Heughliche Winachten!
|
||||
|
|
|
Bengalese: |
|
Shuvo Naba Barsha!
|
||||
|
|
|
Bhutano: |
|
Krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva!
|
||||
|
|
|
Bielorusso: |
|
Winshuyu sa Svyatkami!
|
||||
|
|
|
Boemo: |
|
Vesele Vanoce!
|
||||
|
|
|
Bosniaco: |
|
Sretan Božić oppure Hristos se rodi!
|
||||
|
|
|
Bretone: |
|
Nedeleg laouen na bloavezh mat!
|
||||
|
|
|
Brunei: |
|
Selamat Hari Natal!
|
||||
|
|
|
Bulgaro: |
|
Tchestita Koleda! oppure Tchestito Rojdestvo Hristovo!
|
||||
|
|
|
Burundi: |
|
Noeli Nziza!
|
||||
|
|
|
Catalano: |
|
Bon Nadal!
|
||||
|
|
|
Cazaco: |
|
Hristos Razdajetsja! oppure Rozdjestvom Hristovim!
|
||||
|
|
|
Ceco: |
|
Prejeme Vam Vesele Vanoce!
|
||||
|
|
|
Ceolo/Tok Pisin, Nuova Guinea: |
|
Meri Krismas!
|
||||
|
|
|
Choctaw, nativi americani: |
|
Yukpa, Nitak Hollo Chito!
|
||||
|
|
|
Cileno: |
|
Feliz Navidad!
|
||||
|
|
|
Cinese, Cantonese: |
|
Gun Tso Sun Tan'Gung Haw Sun!
oppure
Sheng dan kuai le!
|
||||
|
|
|
Cinese, Mandarino: |
|
Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan!
|
||||
|
|
|
Cingalese: |
|
Subha nath thalak Vewa!
|
||||
|
|
|
Colombiano: |
|
Feliz Navidad!
|
||||
|
|
|
Coreano: |
|
Sung Tan Chuk Ha! 크리스마스 잘 보내시고 새해에도 항상 건강하세요
|
||||
|
|
|
Corso: |
|
Bon Natale!
|
||||
|
|
|
Crazaniano: |
|
Rot Yikji Dol La Roo!
|
||||
|
|
|
Cree: |
|
Mitho Makosi Kesikansi!
|
||||
|
|
|
Creek: |
|
Afvcke Nettvcakorakko!
|
||||
|
|
|
Croato: |
|
Sretan Božić!
|
||||
|
|
|
Curdo: |
|
Seva piroz sahibe u sersala te piroz be!
|
||||
|
|
|
Danese: |
|
Glædelig Jul!
|
||||
|
|
|
Duri: |
|
Christmas-e-Shoma Mobarak!
|
||||
|
|
|
Ebraico: |
|
Mo'adim Lesimkha, Chena tova! oppure חג מולד שמח
|
||||
|
|
|
Egiziano, Copto: |
|
Colo sana wintom tiebeen!
|
||||
|
|
|
Africano-Eritreo -Tigrino/Tigrinja: |
|
Rehus Beal Ledeats!
|
||||
|
|
|
Eschimese, Inuit: |
|
Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!
|
||||
|
|
|
Esperanto: |
|
Gajan Kristnaskon!
|
||||
|
|
|
Estone: |
|
Ruumsaid juulup|hi! oppure Rôômsaid Jôule!
|
||||
|
|
|
Etipopico: |
|
Melkam Yelidet Beaal!
|
||||
|
|
|
Farsi: |
|
Cristmas-e-shoma mobarak bashad!
|
||||
|
|
|
Fiammingo: |
|
Zalig Kerstfeest!
|
||||
|
|
|
Filippino: |
|
Maligayan Pasko!
|
||||
|
|
|
Finlandese: |
|
Hyvaa joulua! oppure Iloista Joulua!
|
||||
|
|
|
Francese: |
|
Joyeux Noel!
|
||||
|
|
|
Francese, Polinesia: |
|
Joyeux Noel! oppure La ora i te Noera!
|
||||
|
|
|
Franco-Provenzale: |
|
Legreivlas fiastas da Nadal!
|
||||
|
|
|
Frisone: |
|
Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!
|
||||
|
|
|
Friulano: |
|
Bon Nadâl!
|
||||
|
|
|
Gaelico: |
|
Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ùr!
|
||||
|
|
|
Gaelico, Cornovaglia: |
|
Nadelik looan na looan blethen noweth!
|
||||
|
|
|
Gaelico, Manx, Isola di Man: |
|
Nollick ghennal!
|
||||
|
|
|
Gaelico, Scozia: |
|
Nollaig chridheil huibh!
|
||||
|
|
|
Galiziano: |
|
Bo Nadal!
|
||||
|
|
|
Gallese: |
|
Nadolig Llawen!
|
||||
|
|
|
Georgiano: |
|
Gilotsavt Krist’es Shobas!
|
||||
|
|
|
Ghanese: |
|
Afishapa!
|
||||
|
|
|
Ghirghiso: |
|
Hristos Razdajetsja!
|
||||
|
|
|
Giapponese: |
|
Kurisumasu Omedeto! oppure クリスマスおめでとう
|
||||
|
|
|
Gibuti: |
|
Mboni Chrismen!
|
||||
|
|
|
Greco: |
|
Kala Christouyenna! oppure Kala Christouyenna Kieftihismenos!
|
||||
|
|
|
Greco-Cipriota: |
|
Eftihismena Christougenna!
|
||||
|
|
|
Groenlandese: |
|
Ukiortaassamilu Pilluarit Juullimi!
|
||||
|
|
|
Haiti, dialettale: |
|
Jwaye Nwel!
|
||||
|
|
|
Hamish, Dutch: |
|
En frehlicher Grischtdaag!
|
||||
|
|
|
Haussa: |
|
Barka da Kirsimatikuma, Barka da Sabuwar Shekara!
|
||||
|
|
|
Hawaiano: |
|
Mele Kalikimaka!
|
||||
|
|
|
Indù/Hindi: |
|
Shub Naya Baras!
|
||||
|
|
|
Iberico: |
|
Mithag Crithagsigathmithags!
|
||||
|
|
|
Indonesiano: |
|
Selamat Hari Natal!
|
||||
|
|
|
Inglese: |
|
Merry Christmas!
|
||||
|
|
|
Iracheno: |
|
Idah Saidan Wa Sanah Jadidah!
|
||||
|
|
|
Irlandese, dialettale: |
|
Nollaig Shona Dhuit! oppure Nodlaig mhaith chugnat!
|
||||
|
|
|
Irochese: |
|
Ojenyunyat Sungwiyadeson honungradon nagwutut! o Ojenyunyat osrasay!
|
||||
|
|
|
Islandese: |
|
Gledileg Jol! oppure Gleðileg Jól!
|
||||
|
|
|
Isole Cocos: |
|
Selamat Hari Natal!
|
||||
|
|
|
Isole Cook: |
|
Kia orana e kia manuia rava i teia Kiritime!
|
||||
|
|
|
Isole Fareöer: |
|
Gledhilig jol!
|
||||
|
|
|
Isole Marshall: |
|
Monono ilo raaneoan Nejin!
|
||||
|
|
|
Isole Svalbard, dialettale: |
|
Hristos Razdajetsja! o Gledelig Jul!
|
||||
|
|
|
Isole Tonga: |
|
Kilisimasi Fiefia!
|
||||
|
|
|
Italiano: |
|
Buon Natale! oppure Buone Feste Natalizie!
|
||||
|
|
|
Jèrriais, Isola di Jersey: |
|
Bouan Noué!
|
||||
|
|
|
Jugoslavo, "serbo-croato": |
|
Cestitamo Božić! oppure Sretan Božić!
|
||||
|
|
|
Karelia: |
|
Rastawanke Sinun!
|
||||
|
|
|
Krio, Sierra Leone: |
|
Appi Krismes!
|
||||
|
|
|
Ladino: |
|
Bon Nadel!
|
||||
|
|
|
Latino: |
|
Natale hilare!
|
||||
|
|
|
Latviano: |
|
Prieci'gus Ziemsve'tkus!
|
||||
|
|
|
Lettone: |
|
Prieci'gus Ziemsve'tkus!
|
||||
|
|
|
Libanese: |
|
Milad Majeed!
|
||||
|
|
|
Lituano: |
|
Linksmu Kaledu!
|
||||
|
|
|
Livonia, dialettale: |
|
Riiemlizi Talspividi!
|
||||
|
|
|
Lusaziano: |
|
Wjesole hody!
|
||||
|
|
|
Lussemburghese: |
|
Schéi Krëschtdeeg!
|
||||
|
|
|
Macedone: |
|
Sreken Bozhik! oppure Srekni Kolede!
|
||||
|
|
|
Malayan: |
|
Puthuvalsara Aashamsakal!
|
||||
|
|
|
Malawi: |
|
Moni Wa Chikondwelero Cha X’mas!
|
||||
|
|
|
Malese, Isola di Sumatra: |
|
Selamat Tahun Baru!
|
||||
|
|
|
Malgascio: |
|
Arahaba tratry ny Krismasy!
|
||||
|
|
|
Maltese: |
|
Il Milied it-Tajjeb!
|
||||
|
|
|
Maori: |
|
Meri Kirihimete!
|
||||
|
|
|
Marathi: |
|
Shub Naya Varsh!
|
||||
|
|
|
Micronesiano, Trukeese: |
|
Neekiriisimas annim!
|
||||
|
|
|
Moldavo: |
|
Craciun fericit si un An Nou fericit!
|
||||
|
|
|
Mongolo: |
|
Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye!
|
||||
|
|
|
Moravo: |
|
Prejeme Vam Vesele Vanoce!
|
||||
|
|
|
Namibia, dialettale: |
|
Geseende Kersfees!
|
||||
|
|
|
Navajo, nativi americani: |
|
Merry Keshmish!
|
||||
|
|
|
Newari, Nepal: |
|
Krist Yesu Ko Shuva Janma Utsav Ko Upalaxhma Hardik Shuva!
|
||||
|
|
|
Norvegese: |
|
God Jul! oppure Gledelig Jul!
|
||||
|
|
|
Occitano: |
|
Pulit nadal!
|
||||
|
|
|
Olandese: |
|
Vrolijk Kerstfeest! oppure Zalig Kerstfeast!
|
||||
|
|
|
Oriya: |
|
Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa!
|
||||
|
|
|
Palestinese e Penisola Arabica: |
|
I'd milad said oua Sana saida!
|
||||
|
|
|
Papiamento: |
|
Bon Pasco!
|
||||
|
|
|
Papua Nuova Guinea: |
|
Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu!
|
||||
|
|
|
Pashtu: |
|
Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha!
|
||||
|
|
|
Pasto: |
|
De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha!
|
||||
|
|
|
Persiano: |
|
Christmas Mobarrak!
|
||||
|
|
|
Peruviano: |
|
Feliz Navidad!
|
||||
|
|
|
Polacco: |
|
Wesolych Swiat Bozego Narodzenia! oppure Boze Narodzenie!
|
||||
|
|
|
Portoghese: |
|
Feliz Natal! oppure Boas Festas e Feliz Natal!
|
||||
|
|
|
Portoghese, Brasile: |
|
Boas Festas!
|
||||
|
|
|
Punjabi: |
|
Nave sal di mubaraka!
|
||||
|
|
|
Rapa-Nui, Isola di Pasqua: |
|
Mata-Ki-Te-Rangi, Te-Pito-O-Te-Henua!
|
||||
|
|
|
Retico: |
|
Bellas festas da nadal!
|
||||
|
|
|
Rom degli Zingari: |
|
Bachtalo krecunu!
|
||||
|
|
|
Romancio, Svizzera: |
|
Bella Festas da zNadal!
|
||||
|
|
|
Romanzo: |
|
Legreivlas fiastas da Nadal!
|
||||
|
|
|
Rumeno: |
|
Sarbatori vesele! oppure Craciun Fericit!
|
||||
|
|
|
Russo: |
|
Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva! oppure Schastlivogo Rozhdestva! oppure S Rozhdestvom Khristovym! oppure С Рождеством Христовым!
|
||||
|
|
|
Sami: |
|
Buorrit Juovllat!
|
||||
|
|
|
Samoano: |
|
La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou!
|
||||
|
|
|
Sardo: |
|
Bonu nadale! oppure Felize Nadale!
|
||||
|
|
|
Serbo: |
|
Hristos se rodi!
|
||||
|
|
|
Singalese: |
|
Subha nath thalak Vewa, Subha Aluth Awrudhak Vewa!
|
||||
|
|
|
Slovacco: |
|
Vesele Vianoce!
|
||||
|
|
|
Sloveno: |
|
Vesele Bozicne!
|
||||
|
|
|
Somalo: |
|
Ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican!
|
||||
|
|
|
Sorabo: |
|
Wjesole hody!
|
||||
|
|
|
Spagnolo: |
|
Feliz Navidad!
|
||||
|
|
|
Sudanese: |
|
Sareng Warsa Enggal!
|
||||
|
|
|
Svedese: |
|
God Jul! oppure Glad Jul!
|
||||
|
|
|
Swahili: |
|
ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº!
|
||||
|
|
|
Tailandese: |
|
Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai!
|
||||
|
|
|
Tagalog: |
|
Maligayamg Pasko!
|
||||
|
|
|
Tamil: |
|
Nathar Puthu Varuda Valthukkal!
|
||||
|
|
|
Tedesco: |
|
Fröhliche Weihnachten!
|
||||
|
|
|
Tedesco, Pennsylvania: |
|
En frehlicher Grischtdaag!
|
||||
|
|
|
Turco: |
|
Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun!
|
||||
|
|
|
Ucraino: |
|
Srozhdestvom Kristovym!
|
||||
|
|
|
Ugandese: |
|
Webale Krismasi!
|
||||
|
|
|
Ungherese: |
|
Kellemes Karacsonyi unnepeket!
|
||||
|
|
|
Urdu: |
|
Naya Saal Mubarak Ho!
|
||||
|
|
|
Vietnamita: |
|
Chung Mung Giang Sinh!
|
||||
|
|
|
Vepsi degli Zingari: |
|
Rastvoidenke i Udenke Vodenke!
|
||||
|
|
|
Xhosa: |
|
Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa!
|
||||
|
|
|
Yayeya: |
|
Krisema!
|
||||
|
|
|
Yiddish: |
|
Gute Vaynakhtn!
|
||||
|
|
|
Yoruba: |
|
E ku odun, e ku iye'dun!
|
||||
|
|
|
Zulu: |
|
Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo!
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|